«Сделано на небесах»


«Сделано на небесах»

— А зачем Вы мне упаковываете еще и это? Я же просил только любовь.
— А мы только комплектом продаем. Ну во-первых, страсть, забота, счастье, нежность, ревность часто пользуются спросом. Поэтому они уже давно в комплекте. А разочарование, боль, тоска, обида-этот товар прилагается от нашей фирмы бесплатно. Покупатели его отдельно редко берут, но никогда не возвращают, когда мы прикладываем его к другим покупкам. Видимо, «ходовой».
— А по чем все это у вас?
— Ну цена зависит от комплекта… Какие-то комплекты стоят карьеры, какие-то — дружбы, или просто собственных принципов. Вон посмотрите на ту полку: сколько вариантов карьеры у нас тут есть. Кстати, за нее тоже порой платят любовью или чем-либо еще. Ничего не надо?.. (со вздохом показывая на запыленную нижнюю полку) Самый неходовой товар- «собственные принципы». Они потом никому не нужны. Это же персональная вещь. Могу отдать с хорошей скидкой.
— А так чтобы ни тем, ни другим не расплачиваться?..
— Ну все возможно. Вы определитесь, что бы вы хотели. А мы соберем Вам комплектик и посчитаем, сколько это будет стоить… Одно только условие: вы же понимаете, этот товар небесплатный. Иначе обанкротимся мы тут…

Звонок старинного телефона на столе.
— Алло? Ах, да, бегу!.. Извините, технический перерыв. У нас тут еще и браки заключаются. Заходите еще. Скоро будут новые поставки. Коллекция весна-лето.

0 комментариев

  1. eduard_karash

    Ах, так Вы относитесь к женскому роду… — только что выяснил (см. ниже). Тогда Вам априори прощаются все нелогичные стыковки, точнее, нестыковки.
    Вот, если бы я имел дело с мужчиной, ему можно было бы сделать замечание, что в этой чудесной по замыслу и по исполнению миниатюре, надо бы пояснить, что «сделанное на небесах» реализуется в «Наземном филиале Небесной канцелярии», хотя бы в виде подзаголовка (Подслушано в Наземном…..). Ведь ТАМ, среди бесплотных существ, такой «чувственный» товар никому не нужен…
    А Вы заметили, что никто не называет Вас по имени? Обзовитесь как-нибудь в русском духе — Валя или Раиса, например…
    Всего доброго, Э.К.

  2. eduard_karash

    Ах, так Вы относитесь к женскому роду… — только что выяснил (см. ниже). Тогда Вам априори прощаются все нелогичные стыковки, точнее, нестыковки.
    Вот, если бы я имел дело с мужчиной, ему можно было бы сделать замечание, что в этой чудесной по замыслу и по исполнению миниатюре, надо бы пояснить, что «сделанное на небесах» реализуется в «Наземном филиале Небесной канцелярии», хотя бы в виде подзаголовка (Подслушано в Наземном…..). Ведь ТАМ, среди бесплотных существ, такой «чувственный» товар никому не нужен…
    А ещё, по ходу изложения 2-3 раза упоминается цена, поэтому «условие» в конце мне показалось излишним а может, я чего-то не понял…
    А Вы заметили, что никто не называет Вас по имени? Обзовитесь как-нибудь в русском духе — Валя или Раиса, например…
    Всего доброго, Э.К.

  3. Valparaiso

    Здравствуйте, Эдуард,

    Вообще-то, если бы посмотрели мою гостевую книгу и ниже отзывы на данный рассказ, то заметили бы, что я-женщина… Зовут меня Наталья Иванова (и имя мое там упоминается). И в большинстве случаев те, кто со мной общаются, они знают это… 🙂 Но тем не менее… Ошибка данная исправлена: имя я Вам указала.

    Про отношение к женскому роду-если честно, не поняла Ваш комментарий. Если поясните, то оже, может быть, смогу объяснить свою позицию.
    По моему мнению, то, что автор-мужчина или женщина, не всегда сказывается на стиле повествования в произведениях.
    О «наземном филиале»: а зачем это упоминать?.. 🙂 В принципе и так понятно, что идет «торговля» необычным товаром… Да и глобально: а кто сказал, что этот магазин на земле??? 🙂

    Спасибо за рецензию.
    С уважением,
    Н.Иванова

Добавить комментарий