МУЗЫКА СТИХА-2 (ОБЗОР РЕЦЕНЗИЙ НА СТИХОТВОРЕНИЕ «ПО ВЕРЕ В СЕРДЦЕ…» / SVETLYACHOK )


МУЗЫКА СТИХА-2 (ОБЗОР РЕЦЕНЗИЙ НА СТИХОТВОРЕНИЕ «ПО ВЕРЕ В СЕРДЦЕ…» / SVETLYACHOK )

Уважаемые авторы и читатели!

Позвольте продолжить наш экскурс в страну Поэзию на крыльях Музыки.

Обратило на себя внимание стихотворение автора Svetlyachok, вызвавшее противоположные оценки у рецензентов.

Приведу сначала обсуждаемое произведение:

***

По вере в сердце… / Svetlyachok
http://www.litkonkurs.ru/index.php?dr=45&tid=63185

………………….“Гореть в ночи,
…………………..И не сгорать внутри,
…………………..Последнею опорой для надежды…”
…………………..(Alex Sikorsky)

…Гореть в ночи,
И не сгорать внутри…
…Лепить миры из разноцветной глины…
Ночного неба звездные лавины
По зернышку в ладонях прорастить…
…И крылья обрести…
и подарить…
…Лазоревое облако надежды…
…Переболев тревогами о прежнем,
И сил не отпуская – вопреки…
По вере в сердце…
высоте любви…
…Где каждый звук глубок и бесконечен…
Где скрипки поднебесные щебечут
И кормятся с божественной руки…
…Где голоса простуженные флейт
Напоены мелодиями солнца…
И волшебством,
какому поддается,
Воистину, любое на земле…
…По вере в сердце…
высоте любви…
Соединив сердца, расправив крылья…
Парить…
И падать в сладкое бессилье,
Срываясь с предпоследней высоты…
…Гореть в ночи,
И не сгорать внутри…
…Лепить миры из разноцветной глины…
Ночного неба звездные лавины
По зернышку в ладонях прорастить…

По вере — в сердце…

22.10.2005

А теперь приступим к рецензиям…

1. Александр Асмолов:

«Читая эти строки, хочется парить,
А после — падать в сладкое бессилье,
В порыве щедрости галактики дарить,
Храня в ладонях это изобилье.»

***

2. Толстой-Американец:

«Попробую-ка я силы в нелицеприятном рецензировании:

Впечатление от данного стихотворения: Изысканно-красивые (а-ля Игорь Северянин) словосочетания, очень слабо связанны смыслом или композицией.

Начнем с эпиграфа: «Гореть в ночи…». Отлично, ожидаем продолжения метафоры огня. Не тут то было — о горении далее ни слова — «глина» — ниакого продолжения, вероятно попала сюда за то, что рифмуется с далее следующей «лавиной», после чего особенный перл:

«Ночного неба звездные лавины
По зернышку в ладонях прорастить…»

Преполагается, что завороженный красивостью словосочетания «звездные лавины» никто вчитываться не будет.
Однако если вчитаться, получается автор полагает, что лавина — нечто такое, что проращивают из зернышка.

Ну и далее в том же духе «лазоревое облако», «поднебесные скрипки», «сладкое бессилье» выскакивают, как чертики из коробки.

Закончить, остается, кратенькой пародией:

Расправить недоразвитые крылья,
Нюхнуть ниванны трепетной цветы,
И падать, падать в сладкое бессилье
Стремительным домкратом с высоты.»

***

3. Юрий Брум:

«Стихотворение не выдерживает никакой критики: одни невнятные всплески на плохом русском языке. Ключевой повтор: по вере — в сердце сам по себе ничего не выражает, ни к чему не привязан.
Создание атмосферы волшебности и проблема веры никак не коррелируются. Перебор красивостей.»

***

4. Такой-то-Сякой:

«М-да! Уважаемая Светлана!

Стремительным домкратом здесь, прямо скажем, падать нечему. Разве самому Толстому-Американцу.

Как говорит мой друг и коллега Поэт-песенник: «как не все йогурты одинаково полезны, так и не все критики правы. Что делать, каждый имеет право на свое мнение, а уж тем более по Конкурсному стихотворению.

Ваш стих будет встречен с восторгом теми читателями, которые находятся в том же душевном состоянии, что и Вы, когда писали его. Другие стих не воспримут, как не понимают «девочку, плачущую над сломанным цветком, больным котенком и т.д.»

Лирические стихи трудны тем, что надо уметь ЗАСТАВИТЬ читателя сопереживать написанному. Получилось — менуя все станции Вы попадаете в гении, нет, значит не застрахованы Вы от насмешек.

Но способности у Вас есть и стих скорее хорош, но мало понятные строки увы есть «…Гореть в ночи, И не сгорать внутри…» Это простите как. НЕ сомневаюсь Вы объясните, но я должен это понять сам — и плевать в каком настроении я нахожусь.
А эта фраза мешает мне настроится на Вашу «волну».

Опять же: «…Лепить миры из разноцветной глины…», допускаю образность , иносказание, а дальше-то что? Как снежками бросать их в обидчика? И что хотите со мной делайте, но даже с Божественной руки накормить скрипку не возможно, да и зачем.

И таких «повисающих» вопросов излишне много для одного стихотваорения.

Еще раз хочу подчеркнуть, что способности и ум у Вас есть . Я уверен, что пройдет не так много времени и Вы вырветесь в лидеры Портала.

Извините, если обидел неосторожным словом, поверьте, невольно.

Всего Вам Самого доброго и светлого!!!!

С уважением Такой-то-Сякой»

***

5. Евгения Таубес:

«Светлана, очень хорошее, красивое стихотворение и очень сильное. Немного, на мой вкус, «разбитое» многоточиями. Но тем не менее, общее впечатление передает полностью. Есть, опять-таки — на мой взгляд, некоторые шероховатости (не поняла:»И сил не отпуская – вопреки» — это как?)
А вот «…Гореть в ночи,
И не сгорать внутри…» мне как раз очень даже понятно, верно замечено. Ну, а строки о звездах считаю настоящей находкой:
«Ночного неба звездные лавины
По зернышку в ладонях прорастить…» Когда увидела их в рецензии, не смогла удержаться, чтобы не прочитать оригинал. И — честное слово — не пожалела.
С уважением,
Евгения»

***

6. А теперь, собственно, моя рецензия.

Прежде всего, хотелось бы обратить внимание рецензентов на то, что произведение снабжено эпиграфом. И слова, подвергнутые критике: «Гореть в ночи, / И не сгорать внутри» принадлежат Alex Sikorsky, на которого сделана ссылка.

ИТАК, ЧИТАЕМ ВМЕСТЕ:

6.1. Эпиграф:

………………….“Гореть в ночи,
…………………..И не сгорать внутри,
…………………..Последнею опорой для надежды…”
…………………..(Alex Sikorsky)

Следует отметить, что поэтесса выбрала замечательный эпиграф, который отражает внутреннюю сущность Поэзии:
«Гореть в ночи» — гореть в «темноте» окружающей пошлости и хамства;
«И не сгорать внутри» – истинная Поэзия, истинный Поэт сжигает себя, но не сгорает;
«Последнею опорой для надежды» – именно эту строку эпиграфа не заметили некоторые рецензенты. А ведь она определяет смысл «горения в ночи».

6.2. Итак, начало стихотворения:

«…Гореть в ночи,
И не сгорать внутри…
…Лепить миры из разноцветной глины…
Ночного неба звездные лавины
По зернышку в ладонях прорастить…»

Повтор строк из эпиграфа… и из разноцветной глины по мановению руки автора рождаются волшебные миры… Постепенно из тихого, почти незаметного ночного огонька, «по зернышку» прорастают «звездные лавины»…

6.3. И обретает крылья Поэзия, обретая Надежду и Любовь:

«…И крылья обрести…
и подарить…
…Лазоревое облако надежды…
…Переболев тревогами о прежнем,
И сил не отпуская – вопреки…
По вере в сердце…
высоте любви…»

6.4. И вот не только звездные огни-лавины, но и звуки уже слышны: щебечут «поднебесные скрипки»:

«…Где каждый звук глубок и бесконечен…
Где скрипки поднебесные щебечут
И кормятся с божественной руки…
…Где голоса простуженные флейт
Напоены мелодиями солнца…
И волшебством,
какому поддается,
Воистину, любое на земле…»

6.5. И расправляет Поэзия крылья:

«…По вере в сердце…
высоте любви…
Соединив сердца, расправив крылья…
Парить…
И падать в сладкое бессилье,
Срываясь с предпоследней высоты…»

6.6. И, наконец, повтор первых строчек стихотворения возвращает нас к эпиграфу:

«…Гореть в ночи,
И не сгорать внутри…
…Лепить миры из разноцветной глины…
Ночного неба звездные лавины
По зернышку в ладонях прорастить…

По вере — в сердце…»

***

Перед этим волшебством хочется преклонить колени…

0 комментариев

  1. sinelnikov_aleksey_pavlovich_takoytosyakoy

    Уважаемая Татьяна!

    Не без удовольствия прочитал Ваш разбор, обзор стихотворения очень уважаемой мною Светланы.

    Надо сказать что Вы мне просто открыли глаза на подоплеку этого стихотворения. А подоплека прекрасно описано капинанов Врунгелем в бессмертной песни всех мореходов: «Как вы судно назовете — так оно и поплывет».

    Бог меня миловал и я не читал г-на Сикорского, хотя могу предположить, что всеми предыдущими строками он обосновывает совершенно бессмысленную вне контекста его стиха в целом фразу: «Гореть в ночи,
    И не сгорать внутри…»

    А я то мучился вопросом, как такая умная и способная девушка, как Светлана такое налепить смогла. Ответ Вы, Татьяна подсказали — за отправную точку взята заведомая хрень

    А доброе сердце Светланы решило обосновать эти более, чем сомнительные строки. И чего только она не делала, лепила и проращивала, и инструменты кормила и лечила.

    Но не ее вина, что г-н Сикорский ерунду, ей понравившуюся написал.
    Я уже говорил, что по моему мнения Светлана очень способный человек и у нее все впереди.

    Вы же уважаемая Татьяна, опять же по доброте душевной решили взять под защиту и строку Сикорского и стих Светланы.

    Но запала хватило у Вас не надолго. Во-первых в традициях нашей литературы и, поэзии в особенности, «гореть не сгорая» — верх цинизма.

    Как бы Вам понравилась стихотворная фраза:
    «…Глаголом жечь сердца людей
    Мерзавцем гнусным оставаясь!»

    Я бы это назвал пушкинским переводом стиха Сикорского.

    Дальше больше, точнее меньше, вразумительных объяснений не вразумительных строк. И не Ваша в этом вина, потому, как Вы тоже не знаете как кормить скрипку и главное зачем?

    Все от того, что и Вы и Света «не так назвали свой корабль».

    Ваш отзыв характеризует Вас самым лушим образом, как человека и коллегу, всегда готового протянуть руку помощи. Это и замечательно!

    От всей души желаю Вам и Светлане всего самого доброго.

    С уважением по поручению Такого-то-Сякого

    Синельников Алексей

  2. sol_keyser_

    Уважаемые мои единомышленники!
    Мы сталкивались и -увы- будем сталкиваться с подобным диаметрально противоположным набором рецензий.
    Ужасно то, что весьма часто воссторженные рецензии под нестихами ставят члены жюри прошедших и — не хочется верить — будущих конкурсов.
    Данный автор обсуждаемого стиха, хотя бы, с моей точки зрения, перспективен. Есть случаи, и много, когда автор совершенно бесперспективен, у которого нет за душой ничего, кроме гонора и осчастливленных безобразной рифмовкой читателей интернета. Более того, стоит только — ИНОГДА — разместит отрицательную рецку под такой работой, как сразу появляются протестанты- защитники обиженного автора, которые пишут классную рецензию, бездареый стихотворный отклик и т.д., а в конце тихонечко вставляют что-то типа «над рифмой надо было бы еще поработать», совершенно забывая, что рифма — основа стиха.

    ДиФотка

  3. sol_keyser_

    вдогонку…
    Взглянул на свой пос: часть куда-то подевалась… Восстанавливаю по памяти.
    Автор, безусловно, перспективен. Но, коль скоро мы говорим об этой конкретной работе, то хочу заметить, что согласен с рецензентом Ю.Брумом. Слишком много красивостей, притянутых за уши. Причем, двумя руками. При этом всё сгребается в кучу: даже нелепящиеся к нежности стиха щебетания скрипок и голоса, наполненныемелодиями солнца, ПРОСТУЖЕННЫХ флейт.
    Я вижу в этом стих только набор противоречивых красивостей и бессюжетных красивостей. Именно всвязи с оборванностью лирического повествования и почвилась реплика о многоточиях. Иначе многоточия редко нужны автору, — только для того, чтобы расставит паузы на провалах смысла.
    Единственное, чем я доволен, что Автору удалось передать настроение и своё состояние.

    Извините за допущенный ляп с размещением,
    ДиФотка, ляповик

  4. sinelnikov_aleksey_pavlovich_takoytosyakoy

    Большое спасибо за спасибо, уважаемый Юрий!

    Но позволю себе несколько не согласится с Вашими заявлениями. Я например совершенно не согласен, что прекрасный поэт обязательно замечательный критик. Не буду называть ника, но на нашем Портале живет, на мой взгляд совершенно гениальный критик!

    Я специально ленту просматриваю, чтобы найти ее рецки — просто чудо и умно и деликатно и с глубоким уважением к литературе и автору, и главное доброжелательные с конкретным разбором и помощью.

    Сколько раз я заходил на страничку, чтобы выразить свой восторг, но ни разу не нашел, хоть одного приемливого произведения. А написать в гостевую, что Вы гениальный критик и никакой литаратор — рука не пднимается.

    Так, что не обязательно уметь готовить борщ и его пробывать, чтобы определить прокис он или нет.

    А вот, следуя Вашей логике, Вы, уважаемый Юрий вообще не имеете «право на существование». Вы не вывесили на Портале ни одной своей работы, однако это не мешает Вам критиковать своих коллег. Честно ли это, правильно ли? Что тогда такое двойные стандарты?

    Поверьте я совершенно не хочу уязвить Вас или наших милых коллег. От Всей души желаю и Вам и им плыть по просторам творчества на кораблях с прекрасными названиями и парусами цветов отвечающими вашим эстетическим вкусам.

  5. dmitriy_rodionov

    А вот что — в моём обзоре:

    А вот у автора «По вере в сердце» — совсем иная искренность и открытость. Только, в отличие от предыдущего автора, он открывает мир не для себя, а для всех нас…
    «Ночного неба звездные лавины
    По зернышку в ладонях прорастить…»
    Воистину, святая простота! То же небо, звёзды, ладони… Но из таинственного, магического сочетания звуков и смыслов вдруг возникает тоненькая, летящая в небо, паутинка, маленькая искорка, которая парит всё выше и выше, увлекая читателя за собой, в горние миры. Это не крылья за спиной, а всего лишь маленькая, чуть видимая нить. Имя ей – поэзия. Автор мог оказаться здесь по тысяче причин, но, открою секрет, именно ради таких разноцветных миров заглянул на конкурс я. Обратите внимание: с одной стороны – лавинность, снежность звёздного неба, с другой — желание оживить каждую искорку, право на прорастание каждой звезды!
    Жаль, что для многих рецензентов эта нить осталась невидимой и неуловимой…

  6. bogdanova_tv

    Здравствуйте, уважаемый Дмитрий!
    Спасибо Вам за отклик на мой обзор!
    Я не могла пройти мимо того, как пытаются затоптать этот росток Поэзии на поэтическом конкурсе.
    А Вы в Вашем обзоре совершенно верно уловили основное настроение этого стихотворения: искренность, открытость, даже, может быть, наивность, но ведь это и есть искусство: «будьте, как дети»!
    Вы ведь тоже отметили, что рецензенты оказались не совсем на высоте при оценке этого стихотворения.
    А ведь оно звучит, почти как оргАн, светлыми и чистыми аккордами души!

    Спасибо Вам еще раз!
    С уважением,
    Татьяна

  7. bogdanova_tv

    Уважаемый господин Синельников!
    Благодарю Вас за ответ на мой обзор.
    Я вовсе не виню Вас в Вашей оценке этого произведения.
    Видимо, Вы, как и многие читатели, просто недостаточно внимательно читаете такие маленькие — но все же ПРОИЗВЕДЕНИЯ.
    Ведь ничего не надо воспринимать БУКВАЛЬНО, когда речь идет о Поэзии, об Искусстве.
    Думаю, Вы и сами это знаете.
    С уважением,
    Татьяна

  8. bogdanova_tv

    Уважаемый Юрий!
    Скажите, играли ли Вы когда-гибудь на скрипке?
    Знаете ли Вы, как бережно надо обращаться с этим хрупким инструментом, как надо беречь его, как надо ухаживать за смычком?
    Неужто Вы думаете, что с человеческой душой надо обращаться менее бережно?

    С надеждой на то, что Вы будете более деликатным вредь,
    Татьяна

  9. bogdanova_tv

    Уважаемый господин Синельников!

    Полностью поддерживаю Вашу позицию по отношению к данному рецензенту — Юрию Бруму.

    Полностью согласна с тем, что не надо быть Пушкиным, чтобы быть Белинским.

    И все же… Фета, если Вы помните, в свое время, когда его мало читали и не признавали, поддерживали его друзья — Лев Толстой и Тургенев, хотя они и не поэты, но все же писатели первой величины.

    Все же, как мне представляется, Поэзию лучше всего могут понять и оценить Поэты.
    Или люди с поэтической душой.
    Всем остальным эти поэтические красоты просто неинтересны, как мне лично неинтересны чертежи паровоза.

    С уважением,
    Татьяна

  10. bogdanova_tv

    Уважаемый господин Кейсер!

    Как мне представляется, Поэзию лучше всего могут понять и оценить Поэты.
    Или люди с поэтической душой.
    Всем остальным эти поэтические красоты, нежности, щебетанья и т.д. просто неинтересны, как мне лично неинтересны чертежи паровоза.

    С уважением,
    Татьяна

  11. sinelnikov_aleksey_pavlovich_takoytosyakoy

    Ой-Ёй-ёй, уважаемая Татьяна!

    Куда это Вы меня заманить пытаетесь Понятное дело, что в действиях одного врача, лучше всего разбирается другой врач, но результат их упражнений лучше всего оценю именно я, ни бельмеса в медицине не соображающий пациент. Или я не прав?

    С уважением Алексей

  12. sinelnikov_aleksey_pavlovich_takoytosyakoy

    Уважаемая Татьяна!

    Я уже писал об этом, повторюсь.

    Если поэту удалось ЗАСТАВИТЬ меня сопереживать его стихотворению, то, поверьте, мне, читателю глубоко наплевать есть ли в нем рифма, ямб это или хоррей, и трижды наплевать, как к этому стиху будет относится критик. И все по одной простой причине; потому, что сейчас, в данный момент оно полностью отвечает моему духовному (даже не душевному) состоянию.

    Если этого не происходит, то рождаются рецки подобные моей с дурацкими, но справедливыми придирками.

    И еще раз хочу подчеркнуть, что и Ваше творчество и творчество Светланы вызывает моё глубокое уважение и интерес.

    Алексей

  13. bogdanova_tv

    Большое Вам спасибо, уважаемый Алексей!
    Совершенно согласна с Вами — мне тоже хочется читать только то, что хочется в данный момент, и сопереживается именно тому, что близко.

    Благодарю Вас за внимание к моему творчеству и за добрые слова.

    С уважением,
    Татьяна

  14. anna_lindberg

    ну, что сказать, наглядненько всё получилось: и произведение, и подбор рецензий, и ваша рецензия, и обсуждение под всем этим перформансом.

    отчётливо видно, где рецензенты пытаются втиснуть автора в свой шаблон, а где рецензент пытается со-чувствовать.

    и то, и другое имеет право на жизнь, только коэффициент полезного действия разный.

Добавить комментарий