Женщина белая,
С глазами грёз,
Что бы ты ни делала,
Отведи от слёз.
Женщина белая,
Спой о чудесах,
Как от света белого
Умирает страх.
Женщина белая,
Прикоснись рукой,
Женщина белая,
Освети покой.
Женщина белая,
Сны не говори,
Женщина белая,
Белым сотвори.
Женщина белая,
Унеси в своё,
Убранное белым,
Белое жильё.
Женщина белая,
С глазами грёз,
Женщина белая,
Отмой от слёз.
Думаю, «что бы ты не делала» будет более правильным.
С уважением и прочее…
А что прочее? Что прочь от бы, или бы прочь от что? Что скажет правильность?
Дело хозяйское, не хотите помощи, не надо : ))
В общем-то, не хотелось говорить, но «глаза грёз», как бы это помягче… ну, не стоило Вам использовать такой образ. Он убивает стихотворение…
Правильно «что бы ты нИ делала». Это 100%
Ой, как хочу помощи. Тем более, от той, которая знает, кто такая дочь Чуковского! Представляю, сколько ещё и австрийских поэтов она видит в своём хозяйстве. С такими глазами действительно можно убить любые грёзы. А если ещё она «приникнет с доверчивой лаской», то, как бы это помягче…, — останется просто утонуть «в вещности вязкой».
Конечно, Вы правы, Елизавета. В спешке допустила опечатку. И уже пожалела о том, что зашла к этому автору, не стоило явно.
В лягушатник.