Могучий властитель морей Посейдон.
Трезубец зловещий в руке держит он.
Его все движения слушают волны
Спокойствием в море все люди довольны.
Живёт во дворце он подводном своём
С женой Амфитритой и с ними Тритон.
Среди всех божеств, окружающих их,
Есть старец Нерей возле чудищ морских.
Полста дочерей у того старика –
Счастливое плаванье шлют морякам.
Протей рядом с ними свой облик меняет –
В различных животных себя превращает.
Бог Главк – покровитель морей, рыбаков
Советы давал он для всех моряков.
Все земли седой Океан обтекает,
Живящей водой всё живое спасает.
«Бог главк – покровитель морей…» — Главк?
Василий Юрьевич… Бог главк.
Написали бы прямо — Главком…
И потом…, в последней строфе, «всех, все, все» —три раза. В первой — два… во второй один раз…, в третьей, слава, главкому ни разу…
Спасибо, опечатку исправил.
Интересный подход к теме. Видно знание мифологии этого вопроса.
Хорошие рифмы. Вот предпоследняя строка вроде бы несколько » шершавая». А не лучше ли будет «Все земли седой Океан обтекает»?
Извините. Успехов Вам в творчестве. Василь Ганжар
Спасибо, тёзка! Благодаря Вашей подсказке «шероховатости» не стало.
Всего доброго! Успехов! Василий Юрьевич
Приятно, что кто-то интересуется мифологией, но рифмы — банальны. Да и сюжет слабоват, честно говоря.
младший брат Зевса
вновь покинул свой дворец
дельфином море
трезубцем твои стихи
плещет источник знаний 🙂
Удачи!
Спасибо за внимание!
Злоупотребление глагольной рифмой. Стихотворение оставляет ощущение не самостоятельного, полноценного произведения, а скорее предисловия. А где же само произведение? Что нам хотел сказать автор?
С уважением, А.