На последний на трамвай
Налетел бандит Шалтай:
«Выворачивай карманы!
Вы, буржуи и пузаны»
Отвечали пассажиры:
«Вы ошиблись, рекитиры
Ничего в карманах нету
Не буржуи мы — поэты»
Задрожал Шалтай-Болтай:
«Переполненный трамвай,
И едут в нём одни поэты
Эх, карету мне, карету…»
Испарились лишь воришки
Записные появились книжки
Пошла губерния писать
Этот случай рифмовать
Лишь один там спал в углу
После бурной рандеву
Догадались верно все
Видел это он во сне
Но претензий нету к лире
Лишь ленивый на Стихире
Про трамвай не пишет сказ
Сам пишу…в который раз
Ото ж…
Был — заблудившийся трамвай.
Стал — simkoбредопопугай.
Замечательно!!!!
Галюцинализация — здоровье нации!
Вам Волков Костя
Сперва надо доказать,
Что Вы не моська
Ото ж
Что ж?
А «ото ж» означает великую печаль от прочтения подобной белиберды. Налетел один бандит, а ему —
«Отвечали пассажиры:
«Вы ошиблись, рекитиры » (?!)… т. е. во множественном числе да еще с двумя ошибками в слове и пропуском знака препинания в конце двустрочия!
Далее — сбой силлабо-тонической метрики, «рандеву» почему-то женского (?!) рода, и — пошла писать (с парной рифмой «рифмовать»!) губерния уже вовсе без единого знака препинания!
Клиника. Ум за маразум! Оттого ж — «ото ж»…
Ашипки для специално таких як Вы Стефанович — кто по складам тильки шо вмие читаты.
Рандеву — цэ ж ирония. А кому цэ я говорю — все одно не знають таких слив…
Отож
забырай свий макинтош