Задумчиво гладя рукою усы,
Сэр Гарри разглядывал тёщу в упор.
Мечтая о том, чтоб стенные часы,
Сорвались внезапно на тещин пробор…
Тогда бы она, наконец, замолчала!
Надолго! О, можно и не сомневаться.
Но тёща ворчала, ворчала, ворчала…
Часы, между тем, не спешили срываться.
«Какая же сволочь, был тот часовщик —
Добротный к часам присобачил крючок» —
Сэр Гарри с трудом подавил злобный рык,
А с ним и желанье дать тёще щелчок,
Чтоб не искушаться, сплёл пальцы в замок
И взгляд перевёл на старинный портрет,
Как раз над часами – «Ах, если б помог
Расправиться с тёщей любимый мой дед!
Вот если бы, вдруг, оборвался шнурок —
О гвоздь перетёрся (что может быть проще?)
И дед, в прошлом в карты заядлый игрок,
Массивною рамой пришиб злую тёщу…»
Но дед, продолжая висеть на стене,
Лишь брови кустистые хмурил на внука.
Сэр Гарри о мёртвой мечтал… тишине,
А тёща? А тёща прибавила звука
И джемом клубничным намазала хлеб…
Над дедом, как выяснилось, вероломным,
Был гордо повешен фамильный их герб.
Не Герб – загляденье! Тяжелый, огромный…
Ковал его, помнится, местный кузнец.
«Ах, если бы, вдруг!» — Сэр зажмурился даже —
«Герб ринулся вниз — стопроцентный копец!
И хлебушек тёща уже не намажет…»
Но герб равнодушно отбрасывал блик
И «ринуться» в планы его не входило.
А тёща? Надвинув на брови парик,
Весьма безмятежно чаёк свой цедила.
При этом она продолжала вещать
Про свой ревматизм и иные хворобы…
И с кремом бисквит без конца поглощать,
Примером служа «ненасытной утробы»…
Сэр взглядом сверлил пятачок кабана,
Который чуть выше герба красовался…
На тёщу трофей не уронит стена,
Он знал наперёд и в мечты не вдавался…
Везде (сплошь и рядом!) вершился злой рок,
Кого-то извлечь не могли из завалов…
А тёща?
Спокойно грызя сахарок,
Чаёк без проблем у стены попивала…
Добротная вещица.
Читается на одном дыхании.
Особенно ярок образ деда, хотя и неживого уже.
А вот кабан получился суховат.
Но это для кабанов достаточно характерно…
Про главную героиню и говорить не приходится.
И безвольный мечтатель зять хорош.
А вот где его благоверная. мамина дочка?
Не она ли ведёт рассказ?
Дмитрий.
Викторович.
(продолжение)
…
Нам знать не дано, что лежит на кону.
Судьбе безразличны желанья и чувства…
…Сэр Гарри задумчиво чай отхлебнул,
И чисто случайно глотком захлебнулся.
:))) :(((
Спасибочки, Дорогой Дмитрий Викторович, за внимание и добрые Ваши слова!
Рада получить их чрезвычайно!
Ваша Сестрица Ри
Нет, Уважаемый Илья, никак не может принять сестра Риммовна, такой, хоть и мастерский, но печальный конец. Она, неуемная, ужо вторую серию сочинила, где все опять остались живы. Вот так на меня пребывание в Вашем трезвевателе подействовало.
Спасибо, за внимание и стихи. Заходите почаще. Я же Вам так рада!
Нет, сеструха, не согласный я с твоим всепростительством. «Не рой другому яму»… даже в помыслах своих. Вот так!
Сам тещин зять Олдбой