ДАЛЕКОЕ ЭХО СЛАВЯНСКОГО ФИЛЬМА


ДАЛЕКОЕ ЭХО СЛАВЯНСКОГО ФИЛЬМА

После первой короткой и живительной пощечины эйфории на психику человека в иммиграции обрушиваются три страшных нокаутирующих удара.
Во-первых, перемещение во времени и пространстве. Скачок из одного полушария земли в другое и пересечение крохотным утюжком тела иммигранта мощных магнитно-силовых линий планеты производит в нашем сознании переворот подобный смещению земной оси. Голова кружится.
Второй удар – языковый. После него, если кто устоит и аклимается, то невольно трансформируется в филолога (извините за выражение) с чрезвычайно редкой специализацией — «сравнительная лингвистика».
Наиболее ошеломляющий, третий нокаут схватывает иммигрант в виде загадок жизни. Прилетает человек, скажем, из Алма-Аты и поражен до чертиков тем, «как у них тут двери в автобусах открываются». А месяцев через шесть он до потери пульса удивляется внезапному открытию, что Монреаль – остров! Тут проблема не в языке. Как-то мне попала в руки школьная тетрадь одного из своих земляков. Незнакомый мне человек записывал: «to go» — «итить»…
Скажу нечто нелицеприятное и о себе. Французский язык на монреальских улицах порадовал меня своей неожиданностью. Готовился я, правда, к английскому. Теперь плачу и радуюсь – есть возможность стать билингуалом. Но я всегда такой: плачу и радуюсь, что представилась возможность всплакнуть за просто так.
Вот и железные уверения моих бывалых собратьев по перу в том, что русскую прессу тут никто из тех «кому положено» не читает – «на фиг мы им нужны!» — опроверг однажды телефонный звонок в моем дому:
-Нам понравилось как Вы пишете. – сказал мужчина на английском, отличающимся от моего «нижегородского». – Хотелось бы познакомимся. Кстати, сейчас, говорят, на экранах Монреаля идет русский фильм. Вы могли бы написать и об этом…
Стоял роскошный месяц май, что ли? С разгону я сыпанул в розыски. Весь сок заключался в том, чтобы доблестно пройти по «наводке». Известно, ведь: «На дурака не нужен нож. Ему немного подпоешь и делай с ним, что хошь!»
Со страниц русскоязычных газет рванула заманчивая реклама — «Вор»! Еще бы, кто из нас хотя бы раз не украл! Хотя какой это вор, если даже в английских титрах он обозначен как «Сын вора». Очередная, к сожалению, отечественная кляуза на российское захолустье. Как выражались еще во времена Пушкина и Белинского: публичный донос.
Старый мастер социалистических мизансцен и крутого монтажа, Павел Чухрай страдающе-разоблачительно промчался по нашим душам в поводу у широкополосной киносьемочной аппаратуры и сверхчувствительной пленки. Разрушены всякие каноны искусства и законы художественного сочетания злобных персонажей произведения с добрыми. Получился шарж, гротеск.
Ну, что ж! Страшилка не удалась, «кассовым» фильм не стал. Зато сидели мы с женой без никого, одни в синематеке «Одеон» на Пляс дез Арт. И фильм заказан «Одеоном», и представлен он был этой же фирмой на международный конкурс и ею же прокатывается.
В конце августа нагрянул 23-й Международный кинофестиваль в нашем северо-американском Париже. За одиннадцать дней — четыреста фильмов по четырем кинотеатрам города! Из русских были: «Бульвар страстей» режиссера Владимира Хотиненко, «Checkpoint» Александра Рогожкина – с субтитрами и вне конкурса. А еще «Farewell, home sweet home» Отара Иоселиани.
Кстати, буквально в канун двадцатого первого века, живущий в Париже грузинский режиссер Отар Иоселиани удостоен престижной французской кинопремии Луи Делюка именно за этот фильм «Прощай, коровья площадка». Картина полна юмора и снята в жанре поэтическо-философской сказки. В начале декабря эта работа Иоселиани уже получила специальный приз критики на Берлинском кинофестивале.
Иностранные корреспонденты за режиссерами и артистами не гонялись, автографов никто не брал… В Каннах обошли сторонкой «Сибирского цирюльника» и напористого Никиту Михалкова. В Торонто никак не отреагировали на Александра Сокурова и его «Молох» на немецком языке по суперзанятной теме: о европейском нацизме, о любовных отношениях Гитлера и Евы Браун.
Кое-какой сострадательный интерес у монреальской публики вызвал фильм французского
кинематографиста Режиса Варнье «Восток – Запад» о злоключениях француженки в России. Публика еще раз убедилась: Сибирь – это плохо. То ли дело, скажем, Флорида или Гавайи: солнце, пляжи, купание, пальмы…
Кое-кто из русских кинокритиков утверждает, что происходит «утечка наших талантов за границу». Но так ли это? Нам, иммигрантам, отсюда виднее. Деньги ссужаются под талантливого русского режиссера в надежде сделать большие деньги. Ждут от него русскости: безрассудного геройства, доблести, отважного сумасбродства и простодушия. Того, за что нас, если не любят, то во всяком случае уважают и в чем приветствуют.
Народные сказки с наибольшей силой отображают и уклад жизни и национальный характер главного героя. Потому-то основной персонаж русских – Иванушка, становящийся принцем и даже самим царем, благодаря своей недюжинной силе, но постоянно попадающий в различные переплеты, благодаря своей недалекости.
В некоторых азиатских сказках все действие раскручивается вокруг этакого хитрого обманщика и ловкача. Что лучше? А ничто! Каждый народ живет по-своему. Порой они дополняют друг друга, порой противоречат. Но, повторяю: от русского кинорежиссера, актера, сценариста ждут здесь его русскости, которая могла бы захватить и американского и западноевропейского, и канадского зрителя.
С несомненным успехом, например, в эти же летние дни шел показ русских исторических фильмов «Иван Грозный», «Александр Невский», «Петр Первый» в фойе окрывшегося в Монреале комплекса Ex-Centris. Нормальная, то есть на большом экране, демонстрация была предоставлена лишь киноленте «Анна 6-18» Никиты Михалкова.
Основатель культурного благотворительного фонда и владелец кино-комплекса Daniel Langlois, прославился разработкой компьютерных спецэффектов для современного кино. Он, по справедливости, считает, что русские режиссеры достойны всяческой похвалы.
От себя добавлю: нынешнее униженное самобичевание в «мировых шедеврах» русского кино обескураживает всматривающихся в экран своей заскорузлостью и сиротской затраханностью, несмотря даже на залихвастский апломб прославленных режиссеров.
…Только в январе, справившись под конец тысячелетия с грудой житейских дел и забот, выяснил я откуда дым валил. В прошлом марте, оказывается, прошел у нас еще один конкурсный показ мировых кинолент — Le Festival Iternational du Film pour Enfants de Montreal (FIFEM).
Прошел он тихо и незаметно, представив на просмотр около двадцати фильмов, в основном, из Франции, Бельгии и Голландии. Потому что проводился всего во второй раз. С двадцатого февраля по седьмое марта, на весенних каникулах, в кинотеатре Emperial монреальские детишки могут в третий раз увидеть фильмы о них, свезенные со всех четырех сторон света.
-Мы хотим дать возможность нашему юному зрителю увидеть фильмы других стран, а не только американские, — так лаконично очертила круг задач и целей детского кинопраздника программный директор фестиваля Jo-Anne Blouin.
То есть, я так понял, Монреаль намерен противостоть Голливуду. Потому что «Оскар» стал рупором для пропаганды абортов, беспорядочной
половой жизни и гомосексуализма», — утверждает клерикальное издание мексиканских католиков.
Есть у Монреальского фестиваля свой Гран-приз, приз жюри и особая награда зрителей, присуждаемая по результатам опроса малышей, отроков и юниц.
-А как насчет русских фильмов? – справляемся мы у Жоан. – Нет, никого? Может, кто-нибудь из молодых актеров? Или, режиссер?.. Нет. Но ведь кто-то из зрителей слышал-таки русскую речь с вашего фестивального экрана.
Жоан улыбается, ей понятна наша озабоченность и она обрадованно вспоминает:
-В ретроспективной программе был у нас один похожий фильм La taupe. Но он из Чехии, из Праги.
Да… «Крот». Я вспомнил веселые приключения этого милого животного. Мультипликация была изготовлена еще в 1973 году. Мы смотрели мультики вместе с моим двухлетним тогда сыном Сережей в кинотеатре «Титан» на Невском – в бывшем ресторане Палкина, где за сто лет до нас подпольно заседал В.И. Ленин с большевиками.
Потом я все-таки нашел русских в дальнем зарубежье. Но под норвежскими и иными флагами.
Было это так. Совсем маленький русский мальчик изготовил из кусочков шифона совсем крохотную куклу и назвал ее «Чуча». А потом, как и водится в сказке, начались чудесные превращения Чучи и приключения нашего малыша под музыку Глена Миллера…
Короткометражная лента для детей трехлетнего возраста и старше была произведена в России в 1997 году, озвучена Константином Райкиным вместно с дочерью Полиной и продемонстрирована 4 марта в рамках открывшегося 20 февраля в Монреале Детского кинофестиваля (FIFEM) в помещении Centre Cinéma Imérial по адресу: 1430 rue de Bleury. Все в «Чуче» почти так, как в новогодней русской сказке, только главные герои одеты в канадские тулупчики.
На самом деле герой мультика и не русский-то вовсе, и антураж фильма скорее англо-канадский, и кукла Чуча — не из привычного нам шифона, а из несусветных «кусочков». Сама лента тоже – не первородно-российского, а «совместного» производства, фирма-дистрибьютор Arkeion films, постановщик — Garri Bardin.
Но кино приехало к нам все-таки из России. Милая, овеянная душевным теплом новогодняя сказка под музыку Глена Миллера, очень похожая на русскую. Очарование от нее долго не оставляет зрителя. И – приятная неожиданность для русских монреальцев: ленту озвучивал недавний гость нашего города Народный артист России Константин Райкин и его дочь Полина.
Устами младенцев глаголет истина. И приза жюри из числа юных зрителей до двенадцати лет удостоилcя фильм Annalouise et Antoine ( « Анналуиз и Антуан ») из Германии, а также Coucou Monsier Edgar (« Кукушка Месье Эдгар») канадского производства.
Гран-при среди полнометражных фильмов присужден норвежским кинематографистам за ленту Seuls les nuages font bouger les étoiles ( «Только облака двигают звезды»). Состоялось также вручение призов и за лучший сценарий, и специальных призов жюри, и призов публики.
Вот, для сравнения, краткий сюжет нашего «родного» канадского и даже монреальского фильма Manuel, le fils emprunté («Мануэль, сынишка на прокат»), поставленного François Labonté.
Трудновоспитуемый мальчик, сын португальского эмигранта убегает из маргинальной семьи и после ряда серьезных душевных испытаний находит временное отдохновение в семье стародавнего иммигранта из Испании. Зачерствелая душа этого самого дяди Альвареса постепенно оттаивает под влиянием воспоминаний о том, как много лет тому назад, в далекой Испании он был спасен от верной гибели таким же отчаянным по характеру мальчиком как и Мануэль.
Героика борьбы с испанским фашизмом появляется на экране лишь в виде вставного эпизода, фильм сделан еще в 1990-м году, но служит горделивой маркой кинофестиваля. Стоп-кадр с веселой мордашкой Мануэля оттиснут на красочных проспектах фестивального комитета.
Нам подумалось, разве в России недостаточно исторического и литературного материала, чтобы воплотить на экранах малыша из Федерации, показать условия жизни, в каких формируется его мощный, несгибаемый характер? Вспомнился «Сын полка»… Хорошо бы вновь воспроизвести на экране жизнь маленького героя с помощью более выразительных технических средств сегодняшней кинематографии!
Хотя, в сущности, наши земляки среди победителей Монреальского фильмоконкурса на этот раз есть. Что явилось небольшой сенсацией в уже установившейся трехлетней истории кинофестиваля.
В соревновании короткометражных лент для детей младшего возраста Большой приз фестиваля присужден сценаристу-постановщику Петру Сапегину за фильм Escargots («Улитки»). Шестиминутная мультистория улиточной семьи потрясла конкурсное жюри оригинальностью своих художественных решений.
Это случилось в дни, когда российский аниматор Александр Петров получил «Оскара» за лучший
мультфильм – «Старик и море» по Э.Хемингуэю. Петров работает в уникальной технике — он создает свои работы на стекле специальными масляными
красками. Многие помнят его ленты — язык не поворачивается назвать их мультиками —«Русалка» и «Корова».
Господин Pjotr Sapegin — наш брат, иммигрант. Как и мы. Только из Норвегии. Живет он теперь в Осло, а был москвич, и весь его предыдущий творческий и житейский опыт невольно подвергся переосмыслению.
Неожиданно и сенсационно мультипликация Петра собрала все монреальские призы!
…Мы засели в шумном артистическом кафе на рю Дю Парк. Между нами на крохотной треножке мой испытанный диктофон типа «Сони» с мгяким оранжевым набалдашником.
— В Норвегии система такова… — Раздумчиво говорит мой собеседник. — Есть Норвежский кинематографическийс институт. Он знает все и занимается реализацией кинопродукции. Отделом международных отношений фильминститута.
-А в Монреаль вы приехали как?
-Все тот же Норвежский фильминститут. Он может послать режиссера вслед за его фильмом, который прокатывается по всему миру. А два раза в год они могут послать режиссера по его выбору. Вот я их и поросил, чтобы они меня отправили в Монреаль, поскольку у меня здесь дети. Я многих людей знаю здесь…
Хотя родился в Москве, в 1955 году. Мои родители —художники. Мои дед и бабка тоже художники. Дед был художником Большого театра. А прадед был цирковым клоуном. Словом, шесть поколений профессиональных артистов…
Я закончил тетаральный институт (студию МХАТ) в Москве, работал 15 лет в нескольких театрах… Ну, наверное почти во всех. В театре Пушкина, в Театре Армии, в «Современнике», в свободных группах при театре Юного зрителя, в Ленинграде у Карагодского — в ТЮЗе. И — поездки по Сибири, Дальнему востоку. Работа в Хабаровске, в Липецке, в Казани. Я работал художником-сценографом. Декорации, костюмы…
-Причины отьезда?
-Никаких политических, никаких творческих — только личные.
-Как случилось, что вы «пришли» к мультипликации.
-Случайно! Потому, что иммиграция, как вы знаете, всегда начинается с мытья полов. Я пытался найти рабту, работы по професси не было. Вы понимаете, что должно пройти какое-то время на обретение своей социальной ниши в новом обществе, ведь никто не потеснится. Поэтому мне пришлось построить для себя социальную нишу. Я работал кем придется. Мытье полов была моя мечта, чтобы как-то прокормится. В конце концов я даже позировал за деньги в художественной школе.
-Норвежские студийцы срисовывали с Вас «голову варвара»?
-Совершенно верно?! Как вы догадались?
-В Эрмитаже, до сих пор помнится, в одном из первых залов экспозиции для чего-то постоянно держится небольшая скульптурка на постаменте под таким названием. И вот эта «Голова варвара». И она похожа на меня, на моего брата и на моих сыновей, на Вас, на всех жителей той, нашей страны…
-Да, и вот что я обнаружил для себя на Западе? Это было неожиданно. Что в Скандинавии, что это независимо от того что ты делаешь, это как бы никаких социальных отпечатков не накладывает, что ты там посуду моешь. Страна очень маленькая Все всех знают. Премьер-министра можно встретить в очереди на улице. Принца можно видеть в кафе периодически. Поэтому это было такое не болезненое чувство. Потом следует сказать, что русские эмигранты в отличие от других и от того что русские эмигранты думают о себе, они находятся в привелигированном положении. Потому что от них ждут большего, чем скажем, от иммигранта из страны третьего мира. Потому что это люди с образованием, технологичные и подвижные.
Но трудность заключается в том,что наш российский менталитет он очень такой метафизический. Мы жили всегда и живем в мире фантазий и мир вокруг нас построен нами самимии – он воображаем. Поэтому то как мы себя ведем — мы ведем себя не по законам окружающего нас мира, а по тем, какие мы сами себе напридумывали. Прчем это в России мы так живем. Ну, поскольку мы там все такие, поэтому это как-то не бросается в глаза.
А на Западе это сильно бросается в глаза. Ну и конечно, наша эмоциональность, склонность к обобщениям, к унынию, к панике… А главное, поскольку сознание наше очень пираментальное. Это Восток, пирамидальность, пирамида… Поэтому чтобы там с нами не происходило — мы себя тут же ставим на какую-то ступеньку пирамиды.
-Но не на нижнюю…
-И если мы чуть-чуть опустились как бы, то вывод который мы сразу делаем, что мы гоуинг даун… и мы в этом процесс закончим свою жизнь в луже. Вот: опуститься – потерять все.
-И первое, чему мне пришлось учиться это что корона с головы не упадет и это не разрушит никакие твои духовные ценности, если ты будешь стоять там, скажем, позировать. А российская эмиграция она всегда резделена на русофилов и западников… Вот когда я там работал, было у нас две церкви. Одна – Московской епархии, другая Парижской ( эфиопы, болгары). А нас было двое. Она – в Москову, я – в Париж.
-Это очень интересный кусок познания. Но как Вы пришли к мультипликации?
-Параллельно с тем, что я полы мыл, я все время пытался найти работу. Я познакомился с одним типом, американец он был, композитор, который всю жизнь свою, практически прожил за границей. И он мне сказал: «В тот день, когда ты кому то дашь работу – в тот день ты начнешь существовать». То есть, твоя карьера в этом мире начнется с этого момента. Когда ты дашь кому- то возможность существовать. И я попробовал разные области: книжную иллюстрацию, в тетре, на выставках живописи, попробовал в журналах сотрудничать… Но это как бы я все равно ходил один, я был один.
И я понял, что должен найти людей, которым я нужен, как человек с культурым багажом, которого у них нет, а зато у них есть, что-то другое. Денег нет ни у кого, у всех есть перспектива. Потому что… В чем преимущество российского образования? Прекрасного и вот этого нашего российского менталитета, что мы можем соединять несоединимые вещи. То еесть, мы не привязаны к какому-то определенному закончику, к какому привязаны большинство людей на западе.
То есть, вот эта варка каши из топора – это очень такая специфическая, славянская, восточно-европейская особенность. Она ужасно важна и — это редкая способность. И я нашел людей, которые тоже сидели без работы. Они занимались компьютерныит спешел эффектами — комбинированными сьемками. Они зависели от заказов, заказов не было. Я им сказал: «Давайте будем делать что-то, что мы сами сможем производить и технически — как бы смежная область – это была как раз мультипликация».
Потому что комбинированная сьемка – это как бы сьемка по кадрам.
И в этой группе людей была одна русская женщина, а остальные – норвежцы. У них были разные профессии. И мы составили киностудию. И на тот момент еще и оказалось, что по части мультипликаци в Норвегии была дыра. В 91-м году. Через год после моего прибытия.
Там был разрыв поколений. Был мастер, который ушел от дел, а новое поколение еще не выросло. Маэстро там не было. И не было пути, который надо бы обязательно пойти. Поэтому никто не посмотрел, что я не умею это делать. И я стал писать сценарии и подавать их на конкурс. Там тоже — как и здесь — можно подать на грант. К тому же нас было уже несколько человек.
-Впрочем, это была всего лишь одна из многих моих попыток, но оказалось, что мы имели удачу именно в этом деле
-«Талант всегда пробьет дорогу – на то он и талант!»
-Чем отличается мой почерк? Только тем, что я не знаю принципов мультипликации, правил и как надо делать. То есть, предшествующий опыт мультицпликации полностью отсутствует в моей работе. Даже зрительский. Только впечатления детства.
И другой очень важный момент: находить партнеров, специалистов, которые могу воплотить твои идеи, находки…
Вообще, все наши профессии — рассказчик историй. О ком бы речь ни шла: об артисте, о журналисте, о живописце.
Вот, благодаря тому, что мы в Россиии жили веьсма изолированно, вся мировая литература была перед нами на русском языке. Я вот даже тут разговаривал с университетскими людьми, они говорят: «вместо того, чтобы изучать английский, французский, итальянский, испанскиспанский, японский, китайский, учите русский и вы все прочтете». Поэтому я знал столько историй! А это, в принципе, самое трудное: найти историю.
Конечно, я поэтому обладал колоссальным багажом, который надо было переложить в другую форму. А люди, все без исключения, любят истории. От министра до последнего уголовника.
-Скажите для Вас это неожиданность: победа в монреальском кинофестивале?
-Я выиграл столько призов! Что у меня уже не хватает пальцев на руках и ногах! А началось это года четыре назад. Кстати, с Монреальского фестиваля. Особено один мой фильм, вот последний мой фильм, он, по-моему, получил уже около тридцати. Он был здесь в панораме. Это «Один человек купил дом». Тут мне кажется, что успех, он всегда связан с тем, что ты угадал время. А угададть – это удача, чистое совпадение.
-Время выбирает своих героев…
-Естественно! Время — как дуршлаг. Тот, кто по калибру подходит, он в эту дырку и проскакивает.. Поэтому успех, это на 90процентов случайное совпадение.
-Быть может, всеобщий умственный поворот общества к гуманизму, к любви к ближнему (в том числе и к животным), привел к тому, что Ваша шуточная мультиистория о возникновении любви хозяина дома к отвратительной крысе, оказалась созвучна идеям времени? Не столько сама мастерская мультипликация.
-Гуманизм, это такая идея, которая существует все время, меняя формы. Но зритель или читатель все время взвешивает соотношение искусства и правды, как бы задавая себе ежесекундный вопрос: «Верит он вот в это, что происходит перед его глазами или перед внутренним взором?». В победу добра над злом? Или он не верит. Потому что жизнь учит человека, что все это на самом деле не так. Поэтому человек очень критически относится к победе добра над злом. А искусство интуитивно как бы ищет нвые формы: как обмануть публику, настоять на том, что да, добро побеждает. И вот в такой-то форме это воплощается, а не в какой-то другой.
-Как река, ищет новое русло, новые формы ищут нового доказательства того, как добро все-таки торжествует над злом. В данный момент, сегодня!
-Поэтому моя система доказательств оказалась на настоящий момент достаточно сильна и неожиданна — народ поверил в это. А получилось это потому, что я обучался во МХАТе, где царит система Станиславского! Она как раз базируется на теории конфликта, то есть, поиск второго плана, который контрастен первому. Когда играешь злодея – ищи, где он добрый! Образ как бы разрушется. И вот, например, в крысе — эта любовь между чудовищем и человеком оказалась как бы неожиданным доказательством торжества добра над злом.
-Сейчас на западе достаточно много режиссеров, актеров, сценаристов, кто на деньги зарубежных фирм пытается делать «русское» кино… Но зарубежный зритель отторгает от своего сердца эти попытки. Почему?
-Это потому, что никто не любит голодных и больных. А российское искусство, оно настолько было задолбано советской властью! Один из рукавов в широком русле русского искусства, который относился к «хорошо быть голодным и больным», развился в предреволюционный период, а потом — как протест против «хеппи гоуинг лакки» советского искусства. Из формы протеста он настолько сильно развился, что и посейчас он и есть само россиийское искусство.
-Такая, вот, достоевщина?!
-Да, униженные и оскорбленные! Они какими были такими и остаются. И ничто не изменилось.
-Ничего плохого в этом в принципе нет. Но, когда здешний зритель идет на русское кино, он уже знает, что его ждет «достоевщина». Он уважает, но она уж слишком тяжела для него. Потому что в этом есть какой-то мазохизм . Потому что жизнь, она ведь трудна везде! Не только в России. Но когда тебя с экрана постоянного упрекают, что мы вот такие бедные несчастные, а ты – паразит, живешь богато, то вполне понятно, что одна это всего лишь, одна часть большой житейской и художественной правды…
Подводя итоги увиденному и услышанному на фестивале, сегодня можно смело сказать, что Детский Международный в Монреале находится, в сущности, в начале своего исторического пути. Как и его юные зрители – в начале своего житейского. Но детский вызов общественному киновкусу, установившемуся на северо-американском континенте, сделан со всей очевидностью.
Перчатка брошена! Последует ли за вызовом детский выбор и ожидаемая пощечина установившемуся голливудскому вкусу, чему отдаст предпочтение подрастающее поколение?..
Да-а-а, таким, вот, долгим оказалось эхо того славного славянского фильма и эхо чьей-то скрытной, но пристальной заинтересованности в моем творчестве!

*****

0 комментариев

  1. irina_lyubeznova

    Спасибо большое Владимир. Очень интересно. «Сибирский цирюльник» смотрела, два раза, понравился фильм.
    Фильмов очень много в России, только хороших фильмов мало…
    «Идиот» — десять серий, «Штрафбат», «Дура», «Попса», «На Верхней Масловке», «Примадонна», «Анапола» — Российское кино, которое запало лично мне в душу.

  2. volodya_morgan

    Здравствуйте, Ирина. Вы меня немного удивили. Уж и не знаю, что подвигло вас побывать у меня в гостях?! Вдойне приятно.
    Я видел как неприветствуется ваша около общественная деятельность на сайте. Впрочем, полезная.
    Тем не менее, я ведь тоже в достаточной степени обижен. Помнится, участвуя в какой-то спонтанной дискуссии, я пригласил вас взглянуть на одно из моих стихотворений. А вы – в кусты ( то есть, мягче говоря, уклонились от приглашения). Прошло время. МСП сменил руководство, с первых страниц сайта смыло часть одиозных личностей. Но с тех пор я вас у себя так и не видел. Зато любимый дядя неряшливых пошляков – вперед всех — тут же успел меня подкусить и подкузьмить, и подьегорить..
    Кстати, а зачем вы ввязываетесь в словесные баталии с высокомерным беглецом из дурдома на Пряжке? Высокомерие сгубило не один не менее блестящий талант. Оно накладывает свой мерзкий отпечаток на любое творчество. А недружественность Г. известна по всему интернету как злобность безумного краснобая. Он осмеливается по-своему перефразировать библейские заповеди! Диагноз: паранояльная форма шизофрении и идиотизма.
    Библейские заповеди, Ирина, вам, должно быть, известны. Они лаконичны, ненавязчивы и обязательны к исполнению для всех: ты мне – я тебе. В более распространенном предложеним: как ты мне – так я тебе. По-хорошему или по-плохому.
    На конкурсе «фэнтази» выставлена напоказ моя «Квадрига». Конкурс-то, кажется, закончился, но людей, занимающих на сайте АЖэПэ, раз-два и – обчелся. Многие тысячи, тьмы и тучи здесь. И никого не видно, кроме самозаписных законодателей литературных форм и форм околитературного общения да приглашенных со стороны клонов для побития неугодных… Взгляните на «Квадригу»; может, что понравится?!
    Спасибо за визит.
    С наилучшими пожеланиями,
    Володя Морган

  3. irina_lyubeznova

    Владимир! Наверно захотелось трезвого взгляда на себя со стороны. Сюсюконье от добрых людей хорошо и приятно. Но если мы хотим совершенствоваться, очищаться…Настоящие критики необходимы. Знаете, я никого не внесла в «Чёрный список». Благодарна всем и за позитив и за негатив. (Можете не верить, но это так.) Скучаю по Пионеру — Владимиру. Он ушёл с Портала, Моисей Бельферман тоже. Я здесь — чисто случайно, я всё понимаю.
    Володя! Вчера прочитала, что нами — совочками играют в песочнице!)) (Как Вам, это высказывание?)) До встречи!
    P.S. «Квадригу» прочитала. Размышляю, перевариваю.

  4. mariya_kirillova

    Ок, Владимир, хорошая работа. Весьма занимательный получился экскурс. Интересно было почитать. Только мне кажется, здесь «все смешалось в доме»: немного о фестивалях, немного о кино, о становлении русских вне родимой земли и их непростых характерах, ВЫ много познавательного (для меня — так точно :)) рассказали об аниматоре Александре Петрове. Я понимаю, что далекое эхо славянизма дает о себе знать и на Западе, и Вам удивительно точно удалось подметить особенности национального менталитета «соединять несоединяемое», что присуще именно воспитанному фундаментальным российским образованием. Совершенно очевидно, что через несколько лет, когда Россия неретянет западные мерила обучения, специалистов, от которых за границей ждут качественного, а главное, нестандартного применения, значительно поубавится. Уж не знаю, плакатьли тут, радоваться ли. Еще замечательно сказал Петров, просто совет для миллионов: ««В тот день, когда ты кому то дашь работу – в тот день ты начнешь существовать».
    Вообще, мне кажется, побольше бы таких размышлений «с внедрением» в нероссийскую действительность, и мы станем луЧЧе понимать сами себя, здесь, в России.

    Это дубль-два моего сообщения. Первое было утром и не было размещено из-за сбоя в работе портала. Очень жаль. Там более сжато и «по свежим следам» размышлений было изложено :))

    С уважением, Мария

  5. mariya_kirillova

    Ок, Владимир, хорошая работа. Весьма занимательный получился экскурс. Интересно было почитать. Только мне кажется, здесь «все смешалось в доме»: немного о фестивалях, немного о кино, о становлении русских вне родимой земли и их непростых характерах, ВЫ много познавательного (для меня — так точно :)) рассказали об аниматоре Александре Петрове. Я понимаю, что далекое эхо славянизма дает о себе знать и на Западе, и Вам удивительно точно удалось подметить особенности национального менталитета «соединять несоединяемое», что присуще именно воспитанному фундаментальным российским образованием. Совершенно очевидно, что через несколько лет, когда Россия неретянет западные мерила обучения, специалистов, от которых за границей ждут качественного, а главное, нестандартного применения своим знаниям и умениям, значительно поубавится. Уж не знаю, плакатьли тут, радоваться ли. Еще замечательно сказал Петров, просто совет для миллионов: ««В тот день, когда ты кому то дашь работу – в тот день ты начнешь существовать».
    Вообще, мне кажется, побольше бы таких размышлений «с внедрением» в нероссийскую действительность, и мы станем луЧЧе понимать сами себя, здесь, в России.

    Про кино. Правильные мысли. К сожалению, опять же, трудно однозначно утверждать, к сожалению или радости, — российские режиссеры копируют западные фильмы и совсем не получается у них сделать свое, более достоверное и многогранное кино. Все больше пародируют. Или используют в своих работах приемы, которые кто -то нашел до них. Например, «Эйфория» Ивана Вырыпаева, — выбирается из ряда каартин нынешнего сезона. А Кирилл Серебрянников со своей работой «Изображая жертву» стал абсолютным победителем фестиваля Go East буквально на днях. И если Вырыпаев в своей картине выдерживает традиционную отечественную школу кинематографа, являясь последователем творческих изысков Тарковского и Германа-старшего, то Серебреников, напротив, смело порывает с традициями: его фильм новаторский, смелый. Хотя, противоречивый и на свою аудиторию рассчитанный.

    Это дубль-два моего сообщения. Первое было утром и не было размещено из-за сбоя в работе портала. Очень жаль. Там более сжато и «по свежим следам» размышлений было изложено :))

    С уважением, Мария

  6. mariya_kirillova

    Ок, Владимир, хорошая работа. Весьма занимательный получился экскурс. Интересно было почитать. Только мне кажется, здесь «все смешалось в доме»: немного о фестивалях, немного о кино, о становлении русских вне родимой земли и их непростых характерах, ВЫ много познавательного (для меня — так точно :)) рассказали об аниматоре Александре Петрове. Я понимаю, что далекое эхо славянизма дает о себе знать и на Западе, и Вам удивительно точно удалось подметить особенности национального менталитета «соединять несоединяемое», что присуще именно воспитанному фундаментальным российским образованием. Совершенно очевидно, что через несколько лет, когда Россия неретянет западные мерила обучения, специалистов, от которых за границей ждут качественного, а главное, нестандартного применения своим знаниям и умениям, значительно поубавится. Уж не знаю, плакатьли тут, радоваться ли. Еще замечательно сказал Петров, просто совет для миллионов: ««В тот день, когда ты кому то дашь работу – в тот день ты начнешь существовать».
    Вообще, мне кажется, побольше бы таких размышлений «с внедрением» в нероссийскую действительность, и мы станем луЧЧе понимать сами себя, здесь, в России.

    Про кино. Правильные мысли. К сожалению, опять же, трудно однозначно утверждать, к сожалению или радости, — российские режиссеры копируют западные фильмы и совсем не получается у них сделать свое, более достоверное и многогранное кино. Все больше пародируют. Или используют в своих работах приемы, которые кто -то нашел до них. Например, «Эйфория» Ивана Вырыпаева, — выбирается из ряда каартин нынешнего сезона. А Кирилл Серебреников со своей работой «Изображая жертву» стал абсолютным победителем фестиваля Go East буквально на днях. И если Вырыпаев в своей картине выдерживает традиции отечественной школы кинематографа, являясь последователем творческих изысков Тарковского и Германа-старшего, то Серебренников, напротив, смело порывает с традициями: его фильм новаторский, смелый. Хотя, противоречивый и на свою аудиторию рассчитанный.

    Это дубль-два моего сообщения. Первое было утром и не было размещено из-за сбоя в работе портала. Очень жаль. Там более сжато и «по свежим следам» размышлений было изложено :))

    С уважением, Мария

Добавить комментарий